SNČJ
čas m. (čas, čás)
1 cúz posloupnost všeho bytí a dění; doba: postupem času se ďáli korale i perle ve fšeh barvách i velikostech a tvarech Poniklá SM; scházeli se a tak jim ten čas uťíkal Všekary DO; časi se mňeňeji Blata; potem sem mjeł dłuhy čas fajny kabat Březová OP; dz’ełoł sem to dłuhy čas Paskov FM; drahňe času Domažlicko; za ten čas Frenštát pod Radhoštěm NJ; mam štvrdz’ hodz’iny času Branice POLSKO; ▲ pop’ij votk’i, bo čas krutk’i Jablunkov FM 2 cúz blíže neurčená, zprav. kratší část doby: jeden čas, to sem bil malej hoch, se tu sekali korale Svojek SM (Tample); liďi se chťeli vocťehovat, aš jim nezbil čas Libotenice LT; za pár času se fšelijak přihoďí Jičín JC; po čase vám to řeknu Jičín JC; svejm časem jí to vide Nečín PB (Žebrák); vot tich čás, co sem stunál Chodsko; tenkrát tu nebəli četňəci toho času Žinkovy PM; to bilo ťemadle časi zrovna Sedlice ST; svim časem to poznáte Nové Syrovice TR; to bilo za starejch času Mladoňovice TR; nebel čas se ptat, kam ten Mojmir leťi Ctidružice ZN; ješťe je čas k volbám Roubanina BK; tá tadi bila ňejakí čas Hlohovec BV; na tehdajší čas to bio dobré Mistřice UH; jeden čas se jim ščeščy zhačyło a radošč pokaliła Dolní Lhota OP; f tyn čaśe mu tyn grund vžiňi Dolní Lutyně KA 3 dlouhá doba, delší časový úsek: toho času, co strávili na ťech cestách Benecko SM; nebilo ho uš časi viďeť f kostele, nestúňe von? Podkrkonoší; to je čas, neš ti přídež z vodou Chodsko; už je temu čas Morava; psi bili hladoví, žánej ňim ňic nehoďil celej čas Vysoké nad Jizerou SM; ičko nepřídu do Klenčí celij čas Chodsko; huš sem vás celé čas neviďél Nové Syrovice TR; nepřindu k šiťi celé čas Slavkovsko-Bučovicko 4 vhodná, přiměřená doba: ešťe nejňi čas vstávat? Jičín JC; má uš čas, abi se dostala pot čepec Hostivice PZ; bil čas stříled bažanti Horní Kamenice DO; huš je na vás čas Chodsko; ťi vojácy sa ho ptali, už-ji je čas Vsetínsko; už je její čas Lhota u Vsetína VS; čas je k sázeňi Strzelin POLSKO; mňelas pravej čas, uš sem chťel pro tebe ít Světlá pod Ještědem LB; bil akorát svrchovanej čas Blata 5 doba určená, vymezená k vykonání něčeho; lhůta, termín: de vo to, že bi to mohlo mit určitej čas Poniklá SM; vloňi fčléšim časem nás vočkoval Jevíčsko; dyš přýjde ten čas, tož musým aji zapłaťiť Choryně VS; vyšli zme tag ve stejny čas Osoblaha BR 6 cúz volná doba: gdo halt mňel čas na to, abi tam šel seďet Světlá pod Ještědem LB; mistr uš nemá čas Mrákov DO; nemá čas, ráno musí vo sedmi do práce Drahonín ZR; take bechme potřebuvali čas Lhota Rapotina BK; ešče sme mňeli čas a chuť ke fšeckímu Brumovice BV; jag gdy je čas Újezd ZL; podle toho, esli mi zbyde čas Ostrava OV; do škoy my modz mao chodžili, bo ňebyo času Bukovec FM; jag gdo má času a chce pomoc Strzelin POLSKO 7 období: zimňího času si drobet votpočnem Chodsko; zimňího času přijel otedz ze saňma vod hnoje domú Kralovice PM (Výrov); mjel ponocuvat vod desíťi hoďin každou hoďinu, letňího času do štirech Kožlany PM (Hodyně); vječinó sme je vozele v zemňi čas Lhota Rapotina BK; to je jagdiž řijnoví čas Mistřice UH; to było v čaz jadventňi Staré Hamry FM; časi václafskí Česká Třebová UO; tajovy čas Slezsko – čas tání 8 cúz poměry, podmínky, okolnosti: to sou časi, ňic neďelat a choďit si jen na procháski Náchodsko; to bi bili časi, ňidz neďelat a mit se dobře Nečín PB (Žebrák); to buli časove! Chodsko; hu vojenskéh bili dobri čase Nové Syrovice TR; no, bili čase teda, no, najest se taki bilo poskromnu Bučovice VY; to belo jini čase, pravda Nemile SU (Lupěné); tak sa ňemjé ňihdá jag za čáz roboty Hodslavice NJ; o ja, to były časy! Petřvald KA 9 počasí a čes, mor pěkné: mnoho času tam neňí Rovensko pod Troskami SM; čas nevidrži Lípa nad Orlicí RK; bude čas Budislav SY; diď voňi ešťe museji přijit časi Nečín PB (Žebrák); přišli časi Chodsko; po dlouhejh dešťích přicházejí časi Jemnice TR; v rádij hlásijó čas Boskovicko; kóř de rovnó zhur, bde čas Prostějovsko b pošmourné, ošklivé: gdo be se do takoviho časo vedával Nové Syrovice TR; čekało se, že to přetrhňe se ten čas trochu Hradec nad Moravicí OP (Kajlovec); spalej čas Benecko SM (Mrklov); vochrňelej čas Jičín JC; mrchaví čas Blatnička HO; psý čas Valašsko; uchmuleny čas Slezsko c nestálé: apríloví čas Velká nad Veličkou HO d počasí vůbec: jak takle fouká, to se bude mňeňiť čas Držkov JN; bil takovej vošklivej čas, metelice Poniklá SM; štrnázd dňí uš máme pjekné čas Nové Syrovice TR; je tam fčil opravdu škaredí čas Velká nad Veličkou HO; dnez je zí čas Mistřice UH; jaký čas kładú? Lhota u Vsetína VS; ňebyły to dešče a ňepohoda, čaz był moc pjekny ; budz’e už inači ten čas? Janovice FM; čas Jankovice KM 10 štěstí: máš čas, žes ke mňe nemłuvił Uherskohradišťsko 11 člověk mající štěstí: copa ti, ti nezmokneš, ti si čas Přeštice PM (Libákovice)
● uš je čas na ten klas Rovensko pod Troskami SM – je doba sklizně; čaz g ďílu, čas k jídlu Hlinsko CR – vše se má dělat ve vhodnou dobu; dočkej času jako husa klasu Louny LN – počkej, až bude vhodná doba; jag dou časi? Jičín JC – jak se vám vede?; čas vot času se to má posíc Paseky nad Jizerou SM, čas vot čas mňe to boli Konice PV – občas; gdo čas maří, ňic nenahospodaří Hlinsko CR – kdo lenoší, nebude mít výsledky; naplňil se jí čas Lípa nad Orlicí RK – porodila; vipršel muj čás Přeštice PM – brzo zemřu, vorešel bes časa Chodsko – zemřel; je mu dłuhy čas Frenštát pod Radhoštěm NJ – nudí se; humíš si dát na čas Chodsko – jsi pomalý, ten si dá na fšechno čas Frenštát pod Radhoštěm NJ – je pomalý; ten má zlatí časi Chodsko, ta ženská má zlati čase Nové Syrovice TR – má se dobře; jž je na čase, habchme šl Vanovice BK – vhodná chvíle; pučit na vječni čase Nové Syrovice TR – navždy; choďim tam jednou za vonen čas Náchodsko, raz za čas Frenštát pod Radhoštěm NJ – občas, někdy; ďecko nebilo do času Votice BN – bylo nedonošené, nemá svúj čas Horšovský Týn DO – je nedonošené; ďelat přes čas Paseka PI – déle než povinnou pracovní dobu; dibi bio k času, tož možete íd okopávad zelí Uherskohradišťsko – kdyby bylo pěkně; blíská se na časi Hlinsko CR, blijská se na časi Chodsko, bléská se na čas Nové Syrovice TR – o letním večerním blýskání bez hřmění; svjejt čas, pánbú ťi dá zas Chodsko – konej zemědělské práce ve vhodnou dobu, budeš mít úrodu; diš je slišet červa vrtat, bude čas Kladsko – bude pěkně
→ dem. čásek v. t.
PSJČ; SSJČ
Či