SNČJ
cunda m., f. (cunda, conda, cnda)
1 expr. nepořádný, neupravený člověk, zprav. žena: cunda Podkrkonoší, Mělník ME, Palkovice FM; conda Zábřeh SU; cnda Litovel OL 2 expr. kdo rozlévá, bryndá; špatně vaří: porát ňeco cundáš, cundo jedna! Jičín JC; cunda Smrk TR 3 expr. kdo něco pokazí, splete: cunda Jičín JC 4 expr. kdo planě, zbytečně mluví: je to stará cunda Zásada JN; jen cundej, ti cundo! Jičín JC; takowej cunda Podkrkonošíjen cunda f. 5 expr. záletná žena, poběhlice: debe to belo pořádni ďefče, no ale s takovó cundó diš choďi, to přestává fšecko Nové Syrovice TR; já se takové cunďe rači vihnu Rašovice VY; ta naša sus’eda je cunda Ostrava OV (Hrabová); conda Leština SU 6 expr. ženské přirození: cunda Jičín JC, Hostivice PZ 7 vrchní díl máselnice: cunda Libuň JC (Libunec) 8 šátek naplněný věcmi a za cípy svázaný, uzel: conda Kralice nad Oslavou TR
● špinavá jako cunda Dobrovice MB – velmi špinavá
→  cundička f. (cunďička) expr. dem. k 7: máslo cunďičku zvíhalo Železnice JC; cunďička Vysoké nad Jizerou SM
Go


cmunda I f. (cmunda, cmnda, čmunda, cunda)
1 zejm. čes smažená nebo pečená placka ze strouhaných syrových brambor, bramborák: tadi se pekli haluški, cmunda se neřikalo Loužnice JN; cunda je ze sirovejh brambor Poniklá SM; čmunda se peče na pekáči Benešov BN; čmunda se musí jíst teplá, jinak ťi bude blbje Vavřinec KH (Žíšov); Anča pekla vodvíčer cmundu, ale fšechnu jí připálila Lažiště PT; fur vaří neš tu cmundu Drahotěšice CB; bramboráku se u náz říká cmunda Trhové Sviny CB; žádnej neuvaří takovou šupitálku jako babička, žádnej nevimíchá tak šterc, neviválí bosáki, neupeče cmundu nebo litáki Blata; cunda Jablonec nad Jizerou SM (Bratrouchov); cmunda Pardubicko, Mělnicko, Pelhřimovsko; cmnda stř. Morava 2 pokrm ze zelí, krup a hrachu: cmunda Mohelno TR 3 expr. nepodařené, nechutné jídlo: cmunda Mohelno TR 4 expr. nepořádná, neupravená žena: je to taková cmunda Jarošov nad Nežárkou JH; cmunda Nový Bydžov HK, Rokycany RO
● čmunda bila trochu jako lepidlo Benecko SM
PSJČ; SSJČ; SPJČ (CMUNDA)