SNČJ
čmudět nedok. (čmuďet), čmoudit nedok. (čmouďit, čmóďit, čmúďit, čmuďit, čmoďit, čmďit, čmouďiť, čmúďiť, čmuďiť, čmudz’ic’)
1 cúz vydávat kouř, čoudit, čadit: viďíš, že to čmuďí, přivři vrátka, aš se to rozhoří Benecko SM (Horní Štěpanice); kamna neska čmouďí Náchodsko; lampička čmouďí Chodsko; co to tam čmouďí? Žinkovy PM; kamna čmuďijó Nové Syrovice TR; cu s tém šporákem je, ži tak čmóďí? Čebín BO; čmďijó nám kamna Lipová PV (Seč); venku je vjetr, tag nám ti kamna moc čmuďijó Němčany VY; pjekňe čmúďíš tíma kamnama, honem ih zhasínaj a zakúr ústredňím Javorník HO; co tady čmúďíš, neumíš roskłast? Valašské Klobouky ZL; kamna čmúďíjá Valašská Polanka VS; f pecku mi to ňeska vubedz ňechce horac’, inym to furt čmudz’i Frýdecko-Místecko; čmuďit Brandýs nad Labem-Stará Boleslav PY; čmouďit Třešť JI; čmoďit Žďár BK; čmouďiť Kelečsko 2 expr. vdechovat a vydechovat kouř při kouření, kouřit: nečmuť tadi, je tu robje! Loužnice JN; nemusíš porát čmuďit! Libotenice LT; co to čmuďíš? Trávu nebo co? Hodějice VY; msiš furt čmďit jedn za drhó? Přemyslovice PV; jag je deň dłúhí, enom poráť čmuďíš Blatnička HO; ogařy čmúďili za stodołú Valašská Polanka VS; nečmuď mi tu! Hodslavice NJ 3 expr. vařit nebo péct, zprav. nedovedně: čmuďili sme to na holej plotňe nebo i f troubje Velký Bor KT; čmuďit Červený Kostelec NA, Líšnice PZ, Vlašim BN
PSJČ; SSJČ
Ko