SNČJ
děravý adj. (ďeravej, ďerawej, ďeravij, ďeravé, ďeravý, ďíraví, ďiraví, ďíravej, ďiravej, ďíravij, ďíravé, ďiravé, ďíravý, dzjeraví)
1 čes, mor mající díru, díry: tá sukňe je zádu wod molu prožraná a ďerawá Radčice JN; kup kousek toho ďíravího sejra Držkov JN; tadle plachta je už ďíravá Úlibice JC; velki kamna sme mňeli, ale troubi bili ďíraví Dolany NA; ďeravej vor mňel moc škoulí Praha PH; kabza je ďíravá Chodsko; tuten pitel je ďiravej Skořice RO; Kadle, zaz ďiravá kapca! Paseky PI; vileze z ďeravejma gumofkama z ribňíka Blata; strob bil dřevenej, ďiravej Nížkov ZR (Špinov); já sem si zašla pat, a jš je mám ďiravi Boskovicko; mňel ďiravi botk až na branzóle Lipová PV (Seč); rkáv se m vtrhjó, vješátko má vtrženi, počéfka ďiravá Cholina OL; zaklókl ďíravó střech Prostějovsko; tamten strjelá pres sto krokóv do dzjeravého hrnka Starý Hrozenkov UH; ďiraví Lanžhot BV, Hodonín HO; ▲ bila jedna bapka, prodávala japka, za ďíravej groš prodala jich koš Kladno KL, buru žaluváťi ďíravímu žbánu Chodsko – části říkadel 2 (o zubu) zkažený: má ďiravi zubi Lípa nad Orlicí RK; ten má fšechni zubi ďiraví Nové Město nad Metují NA; mám zubi hodňe ďeraví Vranov BN (Bezděkov); bolel ho ďeravej zup Havlíčkův Brod HB; já uj zas mám ďiravej jeden zup Paseky PI; jag votevře hb, só ji viďed ďiravi zb Konice PV; ďiravej Chvojenec PA; ďíravej zup Výprachtice UO; ďeravej zup Sněžné ZR (Krátká) 3 (o stromu) dutý, vykotlaný: sove majó mladi v ďiravim stromňe stř. Morava; ďeravej Vimpersko; ďíravej Českokrumlovsko; ďíravé Výšovice PV; ďeravé Kojetín PR; dzjeraví Žítková UH; ďíraví Hostětín UH; ďíravý Návojná ZL, Francova Lhota VS; ďeravý Vlachova Lhota ZL
● tá trúba sa nám úplňe proďíravjeu̯a, tá bila ďíravá jag řešeto Týnec BV – úplně děravá; ti seš jag ďeravej hrnec Telč JI – všechno prozradíš, o ničem nepomlčíš; šlo to přeze mňe jako přez ďeravej hernec Poniklá SM – měl jsem silný průjem; neska sem spal jako na ďíraví plachťe Horní Branná SM – velmi špatně; je žízňivij jako ďeravij sut Chodsko – má velkou žízeň; uš mám ňákou ďeravou hlavu Žinkovy PM, já uš mám to hlavo ďiravó Nové Syrovice TR, já mam ale ďeravou pamňeť Kladno KL, mám už ďíravou pamjeť Kelečsko – jsem zapomnětlivý
PSJČ; SSJČ; ČJA 5, 168 (děravý)
Km