SNČJ
dlouho adv. (dlouho, dłouho, dlóho, dlóhu, dłóho, dlohu, dlho, dluho, dlúho, dłuho, dłúho, dúho, długo, dugo, dłho, dho; komp. dél, del, dele, deli, delej, deléj, díl, dil, dílej, dílejc, dílijš, delšejác, dłhéj; superl. nejdíl, nédil, najdél, najdelej, najdeléj)
1 cúz (po, za) větší časový úsek, delší dobu: bužírovali tam dlouho do púlnoci Paseky nad Jizerou SM; pak tam stáli ešťe dlouho Luže CR; nebuť tam dloho Plasy PM; to se má šlajfovaď dílejc Paseky PI; šak přídou zase dobrí časi, jen dlouho-li? Kaplice CK; dlouho si ho dobírávali vostatňí mislifcí Blata; dlouho ho nemohli přivést k sobje Brzkov JI; zábava bela veselá a prutáhla se dlóhu přes púlnuc Drahonín ZR; vzal hrbó seker a tag dlóho je klókl do palce, aš prase se vomámilo Jevíčko SY; vdržel nédil pod vodó Konice PV; já s dlho roskévavé Hanák Cholina OL; dil to néňi jag osn let Cholina OL; máš pravd, je tam jš tze dlho Prostějovsko; zajici nedal na sebe dlóho čekat Výšovice PV; tag dlúho se bodež očeď hráď na husle, jag dlúhoz bel tím ministrantem Velký Týnec OL; dłóho on nepřijde, esle už je na cesťe Holešovsko; jak to dúho trvaṷo, nevím Prušánky HO; slípki prokopňički nejdíl nesú a aji ráďi seďijú Kobylí BV; já už deléj nečekám Blatnička HO; já sem bíł z Újesca dłúho prič Újezdec UH; dłúho-i ste moseli čekat? Štítná nad Vláří-Popov ZL; dłáždžéňí s tesaného kameňa vydrží dłúho Luhačovicko; chleba f płátenku vydržáł najdeléj čérstvý Luhačovicko; to by sa dłúho neutáiło Brumov-Bylnice ZL; netrvało dho a cérki moseli hrnečkem vodu vylévať Brumov-Bylnice ZL; já omłádnu a budu dłhéj žít na svjeťe Brumov-Bylnice ZL; my zme byli dłho v hospoďe Nedašov ZL; dłúho-li já tady budu převážat Nedašova Lhota ZL; f sobotu dłouho nešła, a já sem í šła naproťivo Kelečsko; uš sťe u naz dłuho ňebył Frenštát pod Radhoštěm NJ; ňegdy to trva del Kravaře OP; ňebudže dłuho trvac’, ona tu přydže Chuchelná OP; za dłuho se džeprem přyznali, jag je ih hasrman vystrašył Opavsko; ale mušyš se třy roky učyč, a jag ňi, tag ešče delej! Hlučínsko; tych pjed minut tyrvało dłuho Paskov FM; ta baba mňe už dłuho sradz’ ňebudz’e, beskuryja jedna! Frýdecko-Místecko; tatulku, ty ješče długo bydžež žič Jablunkov FM; dílijš Chodsko; nejdíl Chodsko; dílejc Polná JI; dlohu Blanensko; najdeléj Blatnice pod Svatým Antonínkem HO; najdél Blatnička HO, Valašsko; najdelej Frenštátsko; deli miž hodz’inu Hať OP; dele moji bidy eš tfoji radosťi Frýdlant nad Ostravicí FM 2 dávno: to neňi tag dlouho, co zemřel Benecko SM; to uš múže bejd hodňe dlouho, ale pjetaštiricet let Žďár nad Sázavou ZR (Stržanov); to uš je dlóho, dva mňesíce a tédeň Drahonín ZR 3 zejm. čes pozdě: diš přídu do Liberka, už bejvá dlouho Světlá pod Ještědem LB; diš přídu díl, tak se na mňe sťeká Úlibice JC; bilo už dlouho Lípa nad Orlicí RK; teť nebudu ňic kupovat, snat až dílejc Náchodsko; diš sem se zbuďila vo dvouch, to už bilo dlouho Police nad Metují NA (Hlavňov); snat ešťe nejňi tag dlouho, pudeme až dílej Litomyšlsko; přišel sem nejdíl ze šech Litomyšlsko; já jim to taki řeknu díl sv. Čechy; hu nás sou žňe díl Mrákov DO; přídež dlouho na mši Chodsko; je tam díl Kolinec KT; bilo dlouho ráno, diš strejček přijel Dolní Třebonín CK; je už dlouho a zejtra biste zaspali krmeňí Blata; prodž deš tag dlouho? Jindřichův Hradec JH; nevjeďeli sme, jak je dlouho Žďár nad Sázavou ZR (Stržanov); jš je hodňe dlóho Vanovice BK; nejdíl Klatovy KT 4 dost, mnoho: dlouho času neňi Světlá pod Ještědem LB
● jak je dlouho? Roudnice nad Labem LT, Výprachtice UO, Velký Bor KT – kolik je hodin?; gdo dugo ygo, tego chlyb odbygo Jablunkov FM; jag dlóho řmí před Jiřím, tag dlóho bode zima po Jiřím Tišnovsko
PSJČ; SSJČ; ČJA 5, 386 (pozdě)
Či