SNČJ
čap II interj. (čap, čáp)
1 napodobuje zvuk kroků: dicki choďil samá ruka, samá noha, po fabrice čáp, čáp Jilemnice SM; a un čap čap f tym blače Štítina OP; jag it přet chvilu, čap čap zas Pustá Polom OP; čap a čap do vody Halenkov VS; ▲ čáp čáp po roli, gdo t kráv podoji Senice na Hané OL – část říkadla 2 zejm. mor napodobuje zvuk při pádu, poklesnutí: čáb dołu z lešeňá Blatnička HO; čáp s fúri Blatnice pod Svatým Antonínkem HO; ▲ koło se nám połámało, uďełało čáp Kelečsko – část říkadla; koło se nam połamało, hroznej škody naďełało, uďełało čap Frenštátsko 3 označuje dřepnutí: čáp Kostelany nad Moravou UH 4 označuje rychlé chycení, uchopení: von voknem, ale chlapsí za ňim a hnet f sadu u hradbi čab ho! Chodsko; drak ráno, jak sa protahováł, tam viďéł tu krávu a hneť čap po ňí Nedašov ZL 5 vyjadřuje volání na slepici, aby se přikrčila: čap čap čaplenka Jevíčko SY 6 část popěvku při hře nebo říkadla: čapulinky čap Studénka NJ; ďeťi spivaju při hře čapulenka čap Frenštátsko; ▲ čap čap čapuški, pojedeme na hruški Blatnička HO; čap čap čapušky, pojedeme na hrušky Luhačovicko
Či


čep m. (čep, čap)
1 dřevěná zátka, zprav. sudu: na sut se vrazí čep a víno se pak čepuje Náchod NA; hdos vrazl s petrolink čep, a fšecko to vteklo Protivanov PV; čap Horní Bělá PM; čep Blatnice pod Svatým Antonínkem HO, Vsetínsko; pivo vot čepo Nové Syrovice TR, pivo ot čepu Kelečsko – točené ze sudu 2 zejm. jzč rybn. zařízení k vypouštění rybníka: huš vitáhli čap Domažlice DO; neska budou vitahovat čap, uš se bude lovit Přeštice PM; klucí, gdo doplave aš k čapu? Řenče PM (Libákovice); ribňík vottíká čapama Žinkovy PM; dijť tam f tom rimňíku Oulehli je u čapu velká hlejpka Paseky PI; vejrosci vitahli čab u ribňíčku a ten přez noc skoro celej vitek Zlatá Koruna CK (Plešovice); neskákej, hoďíš se vo čap! Drahotěšice CB; te se kópeš u čepo Nové Syrovice TR; čep Praha PH (Michle), Jemnicko 3 cúz tech. část hřídele uložená v ložisku tak, aby se mohla otáčet, osa; součást ke kloubovému spojování různých částí: čep se zavařil Lípa nad Orlicí RK; čeb hřídele leží na zhlavíčku Hlinsko CR; kolo se votáčí na čapu Chodsko; vrátňice se točí na čapu Koryta PM; vrata se točijou f čepoch Kelečsko; čepi u zvonu Lípa nad Orlicí RK; čap Domažlice DO; čep Doudlebsko, Vlkoš HO, Bohumínsko; čepy Valašsko 4 cúz truhl. dřevěný spoj zasahující do dlabu druhého kusu dřeva: jeden krof má čep, druhej hubu Jestřabí v Krkonoších SM; dřevo f čapu drží lepčí, než di se přibjíje Chodsko; bidlo viselo nahoře f čapach Přeštice PM; visekávaji se čepi Rousínov VY; dé tam čep, né hřebik Konice PV; na jednom trámu sa uďełáł taký čep, na druhém výřez a potom sa to spójiło Valašské Klobouky ZL; čap Domažlice DO; dřevjenej čep Chýnov TA; čep Traplice UH, Nedašov ZL; čepy Vsetínsko; Pepík to uďelal na čapi, tak to bude držed dobře Paseky PI, na čep Ostrava OV – způsob spojování kusů dřeva 5 plocha příčného řezu: čepem vířezu končí část stromu Račice-Pístovice VY 6 hlava sekery nebo její čepel: sekira s vikovanejm čepem Proseč pod Ještědem LB; čep Mladoboleslavsko, Doudlebsko, Zábřežsko 7 ◘ povrchové poškození tkáně, zánět jdoucí do hloubky, zprav. na mandlích: má spadli čep Náklo OL; spadli mu čepi Velká nad Veličkou HO; má spadnuté čepi Traplice UH; lačnejma slinama potahovali spadlé čepi navrch Kostelany nad Moravou UH; ma spadnute čepy Frenštátsko; spadnute čepy Ostrava OV (Hošťálkovice) 8 druh hrušek: čap Domažlice DO 9 expr. mužský pohlavní úd: vrazil do ňí čep Horní Paseka HB
● hutéct čapem Chodsko – promarnit, prohýřit
PSJČ; SSJČ
Go


čap I m. (čap)
dět. dřep: čap Valašsko
Go


čáp m. (čáp, čap, čop)
1 cúz zool. čáp bílý (Ciconia ciconia): uš tadik leťali čápi, zanášej teplo Kladsko; ďíťeťi se řekne: přinesla ťe vrána, nebo čáp Kladno KL; čáp klape klofákem Chodsko; praj Rudíneg vríská, gdiž ho donésé čáp Hrubá Vrbka HO; ňemňeli tu aňi hňizda čapuf Ostrava OV (Polanka nad Odrou); my čapov’i aji kolco postav’ili, a ňepřilećo ku num Třinec FM; uš tadik leťali čápi, zanášej teplo Kladsko; čáp Doudlebsko, Vnorovy HO, Jankovice KM; čap Studénka NJ, Opavsko; čop Dolní Lutyně KA, Morávka FM 2 zool. holub domácí (Columba livia f. domestica): čáp Morava
● pazúri to má jak čáp dlúhí Kobylí BV – má velmi dlouhé ruce; Jura sa postaví jak čáp na bažiňe Hrubá Vrbka HO – rovně; už nad jejich chałupú léce čáp Valašsko – brzy se narodí dítě; dvanáct čápú, padesád dje korotje, tři sta šedesát pjet ftákú snesli vijce Chodsko – obrazné vyjádření pro měsíce, týdny a dny; čáp leťí vod moře, naštofka přez moře, žába hubu vorevře Chodsko – pranostika na 12. března
PSJČ; SSJČ; ČJA 2, 41 (čáp); SPJMS (ČÁP)
Či