SNČJ
dávno adv. (dávno, dáno, dávnu, davno, dovno, dámno; komp. dávňejš, davňejši)
1 cúz (o průběhu děje) dlouhý čas, po dlouhou dobu; dlouho: dáno tu uš nepobil Držkov JN; jag dávno múže nebejť střílení s tí zbraňe? Bozkov SM; míli se spolu huž dávno ráďi Postřekov DO; dávno sem huž bďíl Mrákov DO; ti dvá uj se dávno chťeji, to už ví celá ves Paseky PI; ti mají dávno z ostudi ušitej kabát Doudlebsko; za stara bévale kolembače, to už dávno néňi Lhota Rapotina BK; staří liďi, ťi uš mají dávno jít prič Drahonín ZR; co babócáš, máš už dávno spat! Tišnovsko; mi se už dávno známe Slavkov u Brna VY; ten je jž dávno hdes za hraňičkama Čehovice PV; jž dávno sem si tag nepohovjel Hluchov PV; už dávno sme vás neviďeli Velké Bílovice BV; uš ste u náz dávno nebili, kmucháčku Blatnička HO; ťešiła sem sa už dávno na vaše méno Ostrožská Nová Ves UH; uš som jih dávno ňevidzeła Starý Hrozenkov UH; dávno přettím začínało bid v huňeníh nohavicáh horko Brumov-Bylnice ZL; toš ťi už nežyju dávno Radíkov PR; davno na ňu čekamy Kravaře OP; davno to uš trajbuječe, take vjecy? Ostrava OV (Hošťálkovice); to už dáno ne Klášterec nad Orlicí UO 2 cúz (o minulém ději) před dlouhým časem: ale to šechno bilo už dámno Zásada JN; tos mňe mohla dávno říc Paseky nad Jizerou SM; Zejfart toho koňe už dávno rosekal do buřtú Kladno KL; dávno-li je tomu, co se brali, a uj se tak špatňe snášeji Nečín PB; dij si bul co nač, dávno si to huďelál Mrákov DO; mjeli vojnu už dávno za sebou Blata; hejkali se uš straťili dávno Věžnička JI; dávno-lə se to stalo? Rouchovany TR (Šemíkovice); už dávno se mohl s kostela vráťit Bučovice VY; dávno zvoňil do kostela, a on se tahne jak smrat Loučka OL; to se aji ti sukňe nosili na šrákách, ale to uš je dávno Starovičky BV; teprú néňi dávno, sa jaksi nepohodo Vnorovy HO; m’e roky na žeňeňí už dávno m’inúły Hutisko-Solanec VS; už je to davňejši, co tu był Frenštátsko; stłało se bes pokryfky na łožu, to davňejši ňebyło Ostrava OV (Michálkovice); pojčał sem mu davňejši stufku a ešče mi ju ňevrac’ił Ostrava OV (Hrabová); dámno Rožďalovice NB; dávňejš Postřekov DO; dávno Kostelany nad Moravou UH; dovno Jablunkov FM; davnúcno dávno Valašsko – před velmi dlouhým časem 3 cúz zesiluje význam slova, u něhož stojí; docela, až dost: jen tam krúčňi, dokvíčerka sež dámno spátki Držkov JN; ten? Ten je dávno trouba, že sebou nechal takle vorat Nová Ves u Chotěboře HB; tobje je ten kabát ešťe dávno dobrij Stráž DO; dávno lepčí je polífka kiselá neš s takuviho prázniho masa Mrákov DO; te sež dávnu hlópé Žďár BK; to je dávno lepši Boskovicko; to je dávno blázen, že si to nechá líbit Slavkov u Brna VY; ti to dávno dobře víš Blatnice pod Svatým Antonínkem HO; ten je dávno húpí, že si ju chce vzít Mistřice UH; ty sy dávno hłúpá, že mu ňidz neřekneš Vsetín VS; ty sy dávno hłoupej Kelč VS; to je dávno taký bázen Hodslavice NJ; ty sy davno pohłupavy Štítina OP; to je davno taky błazen Frenštát pod Radhoštěm NJ
● to je dávno stará pjisňička Chodsko – to je známá věc
PSJČ; SSJČ
Kl