SNČJ
bába f. (bába, baba, bóba)
1 čes, mor matka jednoho z rodičů, babička: vostaneš si u bábi do rána Zásada JN; pudež z bábou na houbi? Bozkov SM; bába si ešťe ukliďila, pak usnula a uš nefstala Lípa nad Orlicí RK; bába ňe dala šesták a kmotra mňe dala dva Trstěnice SY; naša bába se vo te ďeťi stará Nové Syrovice TR; copak sem po bábje, abech temo vjeřel? Láz TR – copak jsem hloupý?; ďedu a bábje se říká ďída, bába Bohdíkov SU; zétra pudem naščivid báb Cholina OL; bába Rokycansko, Českobudějovicko; baba Javorník HO; ▲ špiti špiti, bábo, nesu vám to sádlo, abi ďedek nevjedel, von bi na mje povjeďel Hosín CB (Dobřejovice) – část říkadla 2 cúz expr. stará, zprav. nepříjemná, klevetivá žena: ňic vo sebe nedbá, je z ňi bába Pěnčín JN (Bratříkov); abich se rač ráťila, bába přes cestu, ňic kalího mňe nečeká Radčice JN; to bilo vo svarbje, to se ustrojila jenna bába za nejestu, muskej klobouk mňela na hlaje a vokolo toho klobouku si dala pobřislo Jilemnice SM; s tebe uš je bába Klášterec nad Orlicí UO; baba ho uřkla Louny LN; a vona bába bila živa ešťe přez devadesát let Kladno KL; diť je to taková baba stará Přestavlky u Čerčan BN; přestrojila se za bab Knínice u Boskovic BK; to je baba! Stará jako Metuzalém, každímu proťivná, škaredá jako noc a na druhím viďí pořád neco špatního Slavkov u Brna VY; dž vizeš staró bab na lačné žalódek, bdež mňet celé deň smol! Otaslavice PV; v jednej ďeďiňe było par bab a ceła ďeďina ich posłuchała Bohuslavice SU; to sú čerd baba vých. Morava; baba uščekana, dobře, že uš šła Studénka NJ; to je zła baba Ostrava OV (Hrabová); sekutná baba Vlkoš HO; bába Uherskohradišťsko; baba Valašsko; baba princmetálová! Aňi to spadaní japčišťe nedowolí ďetem sebrať! Radčice JN; škoda řeči, je to hald bába princmetálová Vysoké nad Jizerou SM; jeho matce říkali mosazná bába Klenčí pod Čerchovem DO; bába metálová Chodsko; bába cínová Chodsko; mosazná bába Chodsko; baba šťepovaná Světlá pod Ještědem LB, baba futrálová Mnichovo Hradiště MB – klepna; to je bába svíčková, ale jednomu človjeku nedá pokoj! Nové Město nad Metují NA, a to mi víme, že je to stará svíčková bába! Paseky PI, rúžencová bába Červený Kostelec NA, bába pámbíčková Raná CR – pobožnůstkářka; ▲ skákala bába, reksum, kandr, cinka, bzinka, přes rimík, skákal za ňí, reksum, kandr, cinka, bzinka, komiňík Draženov DO – masopustní říkadlo; stará babo, nebrkoci, příjde na ťa cosi v noci, chitne ťa to za nosidła, hoďí ťa to do mořidła Uherskohradišťsko – říkadlo; stará baba, nový řemeň, až na v’eky v’ekú amen Valašsko – říkadlo; baba kolo hnát Mnichovo Hradiště MB, bábo jago, kolo, hnát Mnichovo Hradiště MB (Hněvousice) – rozpočítadlo 3 cúz žena vůbec: gde jen ta baba zas vostala bachořiť? Loužnice JN; kerej čert sem tu babu nese? Nečín PB (Žebrák); to sem na nás přišla taková bachratá bába a pusťila se do nás Paseky PI; Pepin b mňel jid hoďit patama, to b ho bab protočl Cholina OL; bab se toli řechtal! Ivaň PV; seno hrabali enom babi Blatnice pod Svatým Antonínkem HO; ti paňički si fagd misleli, že sú to babi nejaké Hluk UH; ale kajpak ten, džełał se z bab enem figle Branka u Opavy OP; od mašyny odb’yrajum dv’e baby a dovajum na kupe Bohumín KA; přez žimym baby přyndy Dolní Lomná FM; baby dyck’i grab’iy, kopay, mućiy Bystřice FM; ▲ jedna deska, dvje desky, pobiły se Teresky, Tereska je zła baba, ščeka pyskem jag žaba Studénka NJ, tu mje boli, tu mje pcha, strdž mje, babo, do mjecha a z mjecha do pytla, aby mje smrc’ ňechytła Baška FM, by jedyn chop, m’o babe rot, una go tež rada m’aa, kapuste mu vařivaa a un jot Jablunkov FM, tu m’e boli, tu m’e pcha, strdž m’e, babo, do m’echa a z m’echa do pytla, aby m’e ta becha ňechyta Bukovec FM – říkadlo 4 vdaná žena: nevjestu voblíkali bábi Havlíčkův Brod HB; ti bábi tam voblíkaji nevjestu na veselku Paseky PI; bábi mňeli nevjestu f paráďe Dobronice u Bechyně TA; f kostele stojijó na jedné straňe sfobodní ďefčata a babi, na druhé vječí chlapcí a muščí Bučovice VY; pro náz babi je už enom tá slatká Velké Bílovice BV; były zme tam edem samy baby Rybí NJ; my baby rady sy zavdamy Frenštát pod Radhoštěm NJ 5 manželka: náž ďerek má pjeknú bábu Chodsko; moje bába bi se mnou do hospodi nešla! Loužnice JN; bába má mňela jedenádzd ďeťi, já nemňel žání Benecko SM (Horní Štěpanice); to je má bába Trhanov DO; bel sem s mó bábó u muzike Nové Syrovice TR; z mojó babó nepudu za ňidz g muzice Slavkov u Brna VY; uvidz’ic’e, že ta moja baba pro mje přijdz’e Ostrava OV (Hrabová); moja baba jidźe Bohumín KA (Pudlov); s taku, jako je ta tfoja baba, byh jo ňevydržił aňi chfilu Raškovice FM; un ňima vdovec, obo žijum, un i jego baba Dolní Lomná FM; moja baba Spálov NJ 6 žena vykonávající určitou činnost a zejm. čes porodní asistentka: a co bábje musel zaplaťit! Úlibice JC; g nejmenčímu ďíťeťi volali bábu Rožmitál pod Třemšínem PB (Starý Rožmitál); pošlite jí rač pro bábu Mrákov DO; bježí pro bábu Sepekov PI; baba Jezeřany-Maršovice ZN, Vnorovy HO, Rybí NJ; vona ďála bábu pupkovou, doktoru tenkrát nebilo, pomahala lidem i dobitku Benecko SM (Mrklov); tenkrad mušela k nám přijít porodňí bába ze Sobjenova Besednice CK; diď vona její máma bejvala bábou babicí Kladno KL; f Trhanovje bila hučená bába, jedna jeďiná na celij vúkolek Trhanov DO – diplomovaná; ta bába babicí tam babila celej den Paseky PI; už i k starej bábje babicí došla a ta ji zub zařikala Blata; veďelávaji vobá, vona je bába babici a von má práco celé rok Nové Syrovice TR; bába babivá Vysokomýtsko, Bašť PY; bába baboucí Petrovice u Sušice KT (Jiřičná) b lidová léčitelka, zaříkávačka; věštkyně: tá bába svímu zařikáňi sama nejeří, vješí jen lidem bulika na nos Vysoké nad Jizerou SM; bil u babi Louny LN; kořenářki a bábi vibírali mravenčí kukli a ďelali brabencovej volej Příčovy PB; pudež g bábje, pomúže ťi! Žinkovy PM; na Hrozenkofsku sú prí takové babi, co umijú prorokovat Blatnička HO; bába se znala na čárách, bila to bába čaroňice, choďila až z Vrchu Lípa nad Orlicí RK; voňi s ňim šli g bábje zaříkávajce Paseky PI; poraďiła mu jakásy stará baba zařýkavá Valašské Meziříčí VS (Juřinka); mi sme si došli g bábje kořenářce a vona nám taki pomohla, že to mamince vodešlo! Albrechtice nad Vltavou PI; bába kořenářka Bílá Třemešná TU, Volyně ST; baba kořenářka Raná CR, Benešov BN; bába kořínková Chodsko; bába zaříkávačka Hostivice PZ, Benešov nad Černou CK (Děkanské Skaliny); bába mazačka Červený Kostelec NA; moudrá bába Ledeč nad Sázavou HB, Mrákov DO; kouzelná bába Horšovský Týn DO; baba zaříkavá Velké Bílovice BV c ◘ žena, která provádí nelegální potraty: anďelíčkářská baba za peňíze dovedla ženckí pomoct Radčice JN d ◘ žena, která dává neprodané ryby do sádek: plachtářka bába Sedlčany PB e ◘ žena, která dodere peří jako poslední: pejřová bába Plasy PM f ◘ omývačka mrtvých: smrtedlná bába humije ha vobleče humrdlího Chodsko 7 ◘ podomní obchodnice prodávající a cukroví, popř. jeho jeden druh: cukrová bába mívala f síňi převrácenou núši a na ňí vál s cukrovím Nemyslovice MB; cukrová bába roznáší a prodává cukroví Jičín JC; v Žarošicích na kopečku bili samí cukroví babi Slavkov u Brna VY; bába trubičková Hořice JC – obchodnice s hořickými trubičkami b housky: housková bába choďila ze Sedlčan do Vojkova a prodávala taki kvasňice Vojkov BN (Bezmíř) c droždí, kvasnice: bába kvasňičková prodávala dříve kvasňice Horní Bělá PM; jinda choďila po chalupach taki kvasňicová bába, nosila kvasňice, mňela je f putňe Přeštice PM; choďila k nám kvasná bába, prodávala kvasňice Žinkovy PM; kvasňičková bába Vysoké nad Jizerou SM, Volyně ST; kvasňová bába Jasenná NA; kvasňicová bába Brandýs nad Orlicí UO, Žďár PI (Žďárské Chalupy); bába kvasňička Mrákov DO; kvasňicová baba Náklo OL d vejce: vijcová bába kupuje vot seleg vijce Chodsko e jalovec a léčivé koření: jalofcová bába Žleby KH f plátno: taki se jim říkalo handlířki nebo pláťení bábi Hostivice PZ; pláťená bába Podkrkonoší g hrnčířské výrobky: hrnčená bába prodávala hrnčení zboží Chodsko h svíčky: svíčková bába prodává f kostele svíčki Jičín JC; svíčková baba vibíraa peňíze Mistřice UH 8 cúz expr. zbabělý člověk, slaboch: von se boji, von je taková baba Zásada JN; klug je bába, ten mazal! Horní Paseka HB; nebuj bába, jen tam ďi! Dolní Třebonín CK; ten náš táta, to je taková bába, von be nevešel v noci ven Nové Syrovice TR; Honza je baba, nešél bi aňi za milijón večír na dvúr Bučovice VY; ten Ozev je taká baba Lhota u Vsetína VS; to néňi chłap, to je baba Kladeruby VS; baba Rožmitál pod Třemšínem PB, Sněžné ZR (Krátká), Ostrava OV (Hrabová) 9 ◘ smyšlená bytost, popř. člověk za ni přestrojený a nosící nadílku na svátek sv. Barbory (4. 12.): na svatou Barboru naďelovala šťedrá bába, ponejvic jen do punčoh za voknem Bozkov SM b nosící nadílku na Štědrý večer (24. 12.): šťedrá bába naďelí za vokno, viďeť se nedá ňigdi Vysoké nad Jizerou SM; říkali, šťedrá bába že to uchistala Jestřabí v Krkonoších SM; do šech chudejch chalup na horách choďí na Šťedrej večír šťedrá bába zachumlaná do bílí plachti Lanžov TU c chodící na Štědrý večer po vsi, upomínající na prošlý rok a připomínající rok nadcházející: vo Babím večeru choďeji bábi klokaví, f plášťi zakuklení Pelhřimov PE; klofcoví bábi sev. Čechy d strašidlo: u ponocnejch stála tvarohová bába na slepičích nožičkách Paseky nad Jizerou SM; sekavá bába roseká ďetem nohi, gdiž dou večer k voďe Nový Bydžov HK e čarodějnice: baba jaga Kostelany nad Moravou UH, Jablunkov FM 10 husa a stará: peří z bap je nijlepčí Trhanov DO; baba Chodov DO b plemenná: letoz nemáme babu Sušice KT; baba Plzeňsko 11 druh hmyzu a zool. chroust (Melolontha): bab ohlodal stromk Přemyslovice PV; kozelná bába Opočno LN b zool. veš (Pediculus aj.): babi Jilemnice SM, Třeboň JH czool. vodoměrka štíhlá (Hydrometra stagnorum): klepavou bábu, tu ňigdo nepotopí, vona se nezmáchá Úlibice JC d ◘ brouk vyskytující se na jahodách, patrně zool. ruměnice pospolná (Pyrrhocoris apterus): smradlavá bába Úlibice JC e ◘ malý brouk červené barvy: sekavá bába Nový Bydžov HK 12 velké semeno hrachu: baba Zlosyň ME 13 druh byliny a bot. fazol obecný (Phaseolus vulgaris) nebo jeho semeno: baba Soběslav TA bbot. černucha setá (Nigella sativa): baba f tŕňí Uherskohradišťsko 14bot. pýchavka (Lycoperdon): bába kouřivá Horní Bělá PM 15 zakrslý strom, zprav. borovice: ťem borovicím Blaťáci řikaji bábi, blatofki Zálší TA; bába Vodňany ST, Týn nad Vltavou CB 16 odrůda hrušek a zimní: bab msi nechad hležet f seňe Konice PV; baby su take okruhłe, dušałe Štítina OP; bab Náměšť na Hané OL; baba Litovel OL, Vnorovy HO; zimňí baba Kostelany nad Moravou UH b letní: baba Buchlovice UH; bába Jankovice UH 17 degenerovaný, nevyvinutý plod švestky: bába Višňová PB 18 druh pokrmu a moučný pokrm pečený v troubě: chleba doma pečenej, to bila baba Malá Skála JN (Mukařov); na neďeli upeču tvarohovou bábu, von ji ďeda rát Loužnice JN; zdojková bába se pekla dicki na velkej pekáč Loužnice JN; jako na haluški ťesto, ale pečení f troubje, to je bába Bozkov SM; vodojková bába, ta bila z brunče Vysoké nad Jizerou SM; vaječná bába bila upečená, co bi mərk Úlibice JC; napekla mu bap Kladsko; žloutková bába Svojek SM; bábi Poděbradsko – masopustní pečivo; baba Uherskohradišťsko, Vsetínsko – velikonoční pečivo; baba Valašsko – pečivo pečené při příležitosti sousedské výpomoci zv. pobaba; dři pekávali sedmipodlažňí bábu ňede místo šťedroňic Zásada JN, senmipollažňi bába Držkov JN – druh vánočního pečiva se sedmi druhy náplně nad sebou; hejbavá bába Hlinsko CR – buchta po upečení politá mlékem a posypaná cukrem b zejm. svč bramborový pokrm zprav. pečený v troubě: bóba je buchta z bramburú Přeštice PM; bába Semily SM – placka ze syrových brambor; svíteg z vařenejch strouhanejh brambor s vejcem a mlíkem, tak to se menuje bramborová bába Vysoké nad Jizerou SM; mňeli sme bandorovou bábu Roprachtice SM; brambarová bába Vysoké nad Jizerou SM; mí sme vrncochatou bábu s japkama neďáli Pěnčín JN (Bratříkov), to se musila zapíjeť kafem, tá vǝrncochatá bába, vomastek tam nebejval Loužnice JN, poškrábaná bába Držkov JN, rostrhaná bába Horní Branná SM – bramborák před dopečením rozdělený na kousky, které se opečou ze všech stran; krvavá bába se pekla hnet po píchnuťi prasete Světlá pod Ještědem LB, na kərvavou bábu se dávali brambori vaření, jen se drobek pokrájeli Pěnčín JN – pokrm z brambor a vepřové krve; ▲ Volešňičťí ráďi bramboroví bábi, Pasečťí ešťe rač, sňedli bábu i pekáč Paseky nad Jizerou SM – říkadlo c bábovka: upečeme si bábu, uj se ťešim Hosín CB (Dobřejovice); bába Karlovice SM (Svatoňovice); baba Valašsko, Palkovice FM; mramorová bába Volduchy RO – z těsta dvou barev d moučník, žemlovka: nakrájej rohlejkou na babu Kelč VS (Komárovice); bába Kardašova Řečice JH; baba Náměšť na Hané OL; ▲ Mjikulíku, hupedž bábu na rendlíku Chodsko – říkadlo 19 zejm. svč otvor do širší části komína, v níž se udilo: bába, tam se uďívalo maso Loužnice JN; bába Mladá Boleslav MB, Rožďalovice NB; baba Karlovice SM (Svatoňovice), Rakovník RA 20 ucpávka dymníku u kamen, pece apod. zamezující únik tepla: di se vjetrálo, vindála se bába Postřekov DO; baba Valašsko 21 sklář. lapač kouře nad mačkářskou pecí: kouř de skrz bábu do komina Zásada JN 22 dřevařský klín: baba Žamberk UO 23 součást zapínání na oděvu, drátěné ouško, do něhož se nasouvá háček: bába je ouško, ďedeg je háček Hranice CB (Trpnouze) 24 válcovitá podložka pro paličkování: přinez babu, bureš paličkovať Lažiště PT; bába Mladá Boleslav MB 25 piv. jedenáctý sud, určený k dolívce po vykvašení předchozích deseti dávek: baba Českobudějovicko 26 snop, popř. seskupení snopů a poslední snop na poli: uďelali bábu Lípa nad Orlicí RK; nalož bábu na řebřiňág ha pojerem Klenčí pod Čerchovem DO; bába Rožďalovice NB – poslední snop ověnčený při dožínkách b snop přehnutý přes vrch panáku: po tom prútәrži bili bábi rozházeni po celim poli Držkov JN; kozeł ma navrchu babu Kravaře OP c seskupení snopů, panák: bábi bili vironaní po strňišťi jako vojáci Loužnice JN; baby Frýdecko-Místecko 27 druh mraku a zejm. jzč tmavý dešťový: lezou tam takoví voškliví babi Nečín PB (Žebrák); vot Čerchova leze bába za bábou Klenčí pod Čerchovem DO; na vobloze lezú bábi Trhanov DO; taková bába vileze a uš prší Lažiště PT; támlecto už asi bude náká silňejší bába, kerá nám to braňí múže dneska skazit Paseky PI; bába Plzeňsko, Uherskohradišťsko; baba Doudlebsko b kulovitý: bábi Osík SY 28 oblejší konec vejce: postav vijce na bábu Chodsko 29 nekvalitní len: baba Blanensko, Zábřeh SU 30 chomáč koudele: baba Doudlebsko, Vanovice BK 31 žmolek ve lněné látce: baba Doudlebsko 32 hadrový míč: diš se ďelali pucki, říkalo se: ta naďelala bap! Benešov nad Černou CK (Děkanské Skaliny) 33 obrazec na skle vytvořený mrazem: ďelaj se nám bábi na vokňe Benecko SM (Dolní Štěpanice); bábi Mříčná SM 34 plesnivina na potravinách: to zelí má ňákou bábu Přeštice PM 35 druh úderu a pěstí do zad, herda: dostál babu do řibeta Nezamyslice KT b při honěné: ďeťi si při hře dávaji babu Nová Ves u Chotěboře HB – herda, jíž se předává, kdo bude honit 36 někdejší bankovka v hodnotě tisíc korun: von ňe dal ti dje bábi a tři sta Jilemnice SM 37 druh dětské hry na honěnou a při níž má hráč, který honí, zavázané oči: viďel sem ho dóle u trafiki, hrajou na babu Úlibice JC; ďeťi si hrajou na čmuchavou bábu Libuň JC (Libunec); hrálo se na slepó babu a na hoňenó Drahonín ZR; jako malí klucí ráďi zme si hráli na slepó babu Slavkov u Brna VY; hrajem sy na slepou babu Kelč VS; slepá bába Chodsko; na slepó bab Knínice u Boskovic BK; čačý baba Velké Karlovice VS; biła baba Opava OP; ▲ piki piki na hlavu, že na babu nehraju, piki piki černá zem, gdo mje chiťí, je blázen Hluboká nad Vltavou CB – říkadlo; slepá bábo, kam ťe vedu? – Do kouta! Soběnov CK – část říkadla b ◘ při níž hráč, který se drží kovového předmětu, nesmí být chycen: železná bába Nový Bydžov HK c ◘ při níž hráč, který si sedne nebo dřepne, nesmí být chycen: hrálo se na sedavou bábu Strunkovice nad Blanicí PT (Šipoun); na bopkovou bábu Hlinsko CR 38 druh tance: bába Horní Branná SM, Chodsko
● bježí jako porodňí bába Železnice JC – velmi rychle; je zvjedaví jag baba Blatnice pod Svatým Antonínkem HO – velmi zvědavý; sou na peci ťiše jako s teplou bábou Vysoké nad Jizerou SM, bejt s teplou bábou Loužnice JN – velmi tiše; ten s ťim ďelá jak s teplou bábou Benecko SM – zachází s tím opatrně; sukňi má zašívanou jako žebravá bába Hostivice PZ – na mnoha místech; baba bez břucha je jako garňedz bez ucha Jablunkov FM; vázat šáteg na babu Benešov nad Černou CK (Děkanské Skaliny) – způsob vázání šátku; bábi lezou do kouta Vysoké nad Jizerou SM – šeří se; bábi vařej houbi Lípa nad Orlicí RK – vystupuje mlha; ti si z bábou poraďíš Úlibice JC – budeš si vědět rady; gde to jen sme? Babo, rať! Radčice JN – co teď, co dělat?; choďiď za babu Frenštát pod Radhoštěm NJ – radit se s nespolehlivou osobou; pojedu, i gdiž bude čert na babje jezďit Nová Ves u Chotěboře HB – za všech okolností; hviďela baba kvas, zachťelo se ji trocilk Knínice u Boskovic BK – o chtivém člověku; kam čerd nemúže, nastrčí starou babu Hlinsko CR; kaj djobo ňimože, tam babe pošle Bukovec FM
→  babečka f. (babečka) 1 expr. dem. k 3: babečka Štítina OP 2 expr. dem. k 5: babečko, podź hef! Dětmarovice KA
→  babizna f. (babizna, babjizna, babízna, babizňa) 1 augm. k 2: babízna bi pámbičkoj nohi voblízala, a sama čertem smrďí Proseč pod Ještědem LB (Javorník) – o pokrytecké pobožné ženě; jen sme si chťeli g bezu přičuchnouť a wona, babizna, že ňi to dem wosápať Radčice JN; ňihdo ve si babiznu do podruži nechce Vysoké nad Jizerou SM; f tom momenťe přišla prachstará babízna Výrov PM; babízna se ďívala jedovatijma vočma Chodsko; ta babjizna mje dala buchtu do zat, abih bila sťícha Soběnov CK; ta babizna pomlóvačná mňe ž nesmi přjid na oč Přemyslovice PV; s takovó babiznó klebetnó se vostózet nebudu Slavkov u Brna VY; babizňa proťivná, nedá pokoj Hodonínsko; takéj babizňe svjed neviďeł Kelč VS (Lhota); babjizna Plzeň PM 2 augm. k 3: tam se ulebéďili a šykovne babizny s ňimi Opatovice PR   babisko n. (babísko) augm. k 2: to je ale babísko Rychnov nad Kněžnou RK   babsko n. (bapsko) 1 augm. k 2: to bapsko zaz žab promňeňilo v oharek? Hluchov PV; takoví bapsko utahne za dva koňe Bučovice VY; kec sú ti bapská také bosorské Starý Hrozenkov UH; jakésy bapska z Ostravy se tu nakvartyrovały a skupovały fšecko za drahé peňíze Kelč VS; to bapsko zajš tam nazdauvau Baborów POLSKO; bapsko Studénka NJ, Frenštátsko 2 augm. k 3: nevim, co to bapska lešňácki si ešče vemislijó Brno BM (Líšeň); podezřivé bapsko Blatnice pod Svatým Antonínkem HO; bapsko Vlkoš HO
● ňemjejče džeprem strachu jag bapska Holasovice OP (Štemplovec) – nebojte se, nemějte tak velký strach
PSJČ; SSJČ; ČJA 1, 4 (žena); ČJA 1, 7 (babička); ČJA 2, 17 (porodní bába); ČJA 2, 44 (chroust); SPJČ (BÁBA); SPJMS (BABA // BÁBA)
Kl