SNČJ
baron m. (baron, barón, baroun, barun)
1 cúz příslušník nejnižší šlechty: ňegdo ďál lorda, ňegdo ďál barona Poniklá SM; z barounem se Tomsa souďil Vyskeř SM; pan biskup i pan císař i barouňi umřou Přeštice PM; co je víc, barón nebo hrabje? Slavkovsko-Bučovicko; to je takové selské barón, keré si o každím mislí, že je proťi ňemu ňic Hodějice VY; to biło Laudóna barona Bystřice pod Hostýnem KM (Hlinsko pod Hostýnem); baroun Plzeňsko, Strakonicko, Českokrumlovsko; barón Boskovicko, Valašsko; barun Frýdek-Místek FM, Jablunkov FM 2 expr. pyšný člověk: barón Karlovice SM (Svatoňovice); Maláč je barón hňida, keré se pořát čemsi chlubí Slavkovsko-Bučovicko 3 ◘ líný člověk, lenoch: je to barón hňida, jen spad do objeda a neďelad ňic Dobrochov PV; baron hňida Frenštátsko 4 ◘ nemajetný člověk: á, barón z Nemaňic, to zaz bde chťed almžn Přemyslovice PV
● pjekňe woháknutej si to štrádowal po silňici jako ňákej barón Radčice NJ – hezky oblečený; choďí jag barón Uherskohradišťsko – pyšně; seďí tam jag barón Kostelany nad Moravou UH – pyšně, pohodlně; fúká sy jag barón Vsetínsko – je pyšný; zarobił peňis, ňevim kolik, a fčyleg holaj duša! Utraca jag baron Ostrava OV (Hošťálkovice) – utrácí rozmařile; ďelá ze sebe barona Velký Bor KL – okázale se obléká
→  baronka f. (barónka) přechýl. k 1: barónka Litovelsko, Blatnička HO
● žije jag nejaká barónka Mistřice UH – nákladně; ďelá ze sebe baronku Velký Bor KL – okázale se obléká
PSJČ; SSJČ; SPJČ (BARON); SPJČ (BARONKA); SPJMS (BARON)
Ko