SNČJ
buchta I f. (buchta, bochta, bchta)
1 druh pečiva a cúz z kynutého těsta, zprav. ve tvaru hranolu menší velikosti, obvykle se sladkou náplní: nemám ráda buchti s mákem Loužnice JN; a buchti sou spocaní, nezešlo ňe ťesto Držkov JN; jedna selka upekla buchti a naházela to do štandlíku nedopečení Tochovice PB; já si pošmáknu na buchťe se schořicí Paseky PI; buchte se pečó f tróbje na plecho Nové Syrovice TR; zvostanó nam nejaki bcht na řéček? Knínice u Boskovic BK; a fčl honem zaďelad na bcht Litovelsko; na hod bl véraškovi bcht, tvarohem naďivani, mrkvovi bcht Určice PV; bcht se přchtl Prostějovsko; napekla sem pjet plechú buchet, ale za chfilku bilo po ňich Slavkovsko-Bučovicko; pagáčki bili kinuté buchti z oškfarkama Lanžhot BV; na stołufce był taleř z nakratu tvarohovu buchtu a kafe Štramberk NJ; naďívaní buchti Jičín JC; buchti se sejrem Sedlčany PB; naďívaná buchta Horšovský Týn DO, Pacov PE, Sněžné ZR (Krátká); buchti se zelím Dolní Třebonín CK; naďitá buchta Kostelec nad Vltavou PI (Sobědraž); buchti Krahulčí JI; kadlátkovi a střešňovi buchte Nové Syrovice TR; bchta Brníčko SU; buchta Horní Štěpánov PV, Mistřice UH; hrozénková buchta Blatnička HO; kurčički z buchet po máčku bila pochoutka Mělnické Vtelno ME, po fšivíh buchtách se vždicki jen zaprášilo Nemyslovice MB – buchty z tmavší mouky, do níž byl přimíchán mák; buchta do prasete Nymburk NB – buchta bez náplně, která se rozdrobená přidává do jitrnicového prejtu; žebrácká buchta Plzeň PM, holá buchta Chýnov TA – bez náplně; pletená buchta Žďár nad Sázavou ZR – vánočka; ▲ buchti s masem Kladsko, buchti s makem Náchodsko, bcht f pec, chlib na pec Výšovice PV, buchta f peci, chléb na peci Halenkovice ZL – říkadlo při mlácení čtyřmi cepy; selka peče buchti Benecko SM (Horní Štěpanice) – říkadlo při mlácení šesti cepy b z litého těsta, pečeného ve formě nebo na plechu: jahelní buchti se jeďi vo Šťedrim večeru Kladsko; tadi sem pekla na neďeli buchtu Kladno KL; merírovaná buchta Mrákov DO; buchta do formi Radíč PB (Žďár); litá buchta Sepekov PI; buchta Sněžné ZR (Krátká), Ostrava OV (Hošťálkovice); bchta Vanovice BK; létá buchta Blatnice pod Svatým Antonínkem HO c z brambor: buchti Hlinsko CR – pečená bramborová placka s mákem a tvarohem; bramburová buchta Staňkov DO, Přeštice PM d obecně moučník: mňela bi se upíct ňáká buchta Úlibice JC; chceli pu mňe, abech jim hopekla nejakó bochto Rájec-Jestřebí BK; jakú buchtu mám v neďelu upécť? – Upeč třeba štrúdle Liptál VS 2 čes knedlík, zprav. z kynutého nebo bramborového těsta: ďáli se i jahelní buchti Horní Branná SM – třešňové nebo švestkové knedlíky; slívoví buchti bejvali z bramborovího ťesta Držkov JN; já nejrači buchti se zelím Lažiště PT; budete k tomu ďelad buchti? Ševětín CB; selka, hda nám zase uvaříte huzení maso z buchtama a zelím? Plav CB; buchti Police nad Metují NA, Velešín CK; buchta Netolice PT, Mrákov DO; žitní buchti g huzenímu masu Dolní Třebonín CK; slepí buchti Kladsko; polskí buchti Červený Kostelec NA (Lhota za Červeným Kostelcem); chlupatá buchta Železnobrodsko, Náchodsko; vaření buchti Plzeňsko, Chodsko 3 pokrm z brambor: dušená buchta Plasy PM, Horní Bělá PM; f Kalní řikaj tlučkám splašení buchti Jilemnice SM – šťouchané brambory 4 ◘ hustá kaše vykrajovaná lžící: žebráckí buchti Čechy; herbábní buchti Čechy 5 cihla a nepálená: chalupa bila celá z buchet Zásada JN; prosim vás, co s takovím barákem, diť je to ešťe z buchet Třebívlice LT; buchta Lázně Bělohrad JC, Plasy PM b pálená: váleňí buchet Červený Kostelec NA (Lhota za Červeným Kostelcem); buchti sou dutí Louny LN; buchta Brandýs nad Labem-Stará Boleslav PY, Vlašim BN, Sušice KT 6 čes, mor úder pěstí do zad, herda: ti mislim chceš ňákou buchtu do zat Vysoké nad Jizerou SM; dám ťi buchtu do zat Jičín JC; a von mu dal hned buchtu do zat Kladsko; vona mňe paňi učitelka dala buchtu Kladno KL; dostal buchtu do zat, až heknul Nemyslovice MB; dostal buchti do zat Votice BN; Franta tam dostal pořádnou buchtu do řibeta Paseky PI; dala sem mo takovi tři buchte, aš to zaduňelo Nové Syrovice TR; maminka mňe dali dvje tři buchti do zádú a bilo po sóďe Slavkovsko-Bučovicko; buchta Mělník ME, Mistřice UH, Valašsko; bochta do zádu Prostějov PV 7 jamka pro výsadbu stromu: buchta Plzeň PM; parta na lesňí práci, ať na káceňí, ať na ďeláňí buchet na sázeňí Rožmitál pod Třemšínem PB 8 druh rostliny a ◘ bot. kalina (Viburnum): buchta Řepice ST b ◘ bot. orsej jarní (Ficaria verna): mastná buchta Vyškov VY (Dědice) c ◘ bot. pryskyřník (Ranunculus): mastná buchta Ježkovice VY d ◘ bot. šťavel (Oxalis): zajičí bochta Habrovany VY 9 odrůda hrušek: buchti uš padaj Horní Branná SM; buchta Brodce MB, Sobotka JC 10 expr. dívka: a přidou voňi neska taki vúbec ňákí buchti? Loužnice JN; to je ta buchta ze skladu Rumburk DC; Petr fčera zbalil buchtu Jindřichův Hradec JH; buchta Nové Město na Moravě ZR, Znojmo ZN, Ostrava OV 11 expr. ženské přirození: ta má pořádnú buchtu Liptál VS
● je jag buchta Hořovice BE – tlustý; tyn syneg je chruby jag buchta Baborów POLSKO – velmi tlustý; Poluša seďi jag buchta Blatnička HO – nečinně, netečně; buchta jako trupel Jasenná NA – suchá, tvrdá; buchta jak trupel Nové Syrovice TR – velká; je jako buchta Kostelec nad Vltavou PI (Sobědraž) – (o dítěti) je pěkné; rozmláťil u fčelina vokno, ale bil jako s teplou buchtou, aš to prořek Laďik Loužnice JN – držel to v tajnosti; je baf na buchti Doudlebsko – neprůbojný, tichý; brala uš míru na buchti Lípa nad Orlicí RK – zívala
→  buchtalka f. (buchtalka) dem. k buchta 1a: buchtalka Dolní Třebonín CK  dem. buchetka v. t.  dem. buchtička v. t.
PSJČ; SSJČ; SPJČ (BUCHTA); SPJMS (BUCHTA); ČJA 1, 100 (knedlík); ČJA 2, 94 (šťavel); ČJA 5, 608 (hezká dívka)


buchta II m., f. (buchta, bochta, bchta)
1 expr. budižkničemu: to von bi nešel, je to takovej buchta Zásada JN; dibi von nebil taková buchta Kladno KL; já bech takovó buchto nesnesla, kam ho ráno postavi, tam večir stoji Nové Syrovice TR; takuvá bochta je, ňic nechce ďelat Žďár BK; Pepka je šikovná, ale Mařena je buchta, kerá se aňi nevdá Hodějice VY; takovího buchtu, jako je Franta, abis pohledál, gde ho postavíš, tam stójí Slavkovsko-Bučovicko; buchta Hronov NA, Břehy PA; bchta Prostějovsko 2 expr. tlustý člověk: bchta Vanovice BK; bochta Rájec SU, Prostějov PV
PSJČ; SSJČ