SNČJ
blázen m. (blázen, blázén, błázen, błazen, błazyn, błauzyn, błozen, błozyn, blézen)
1 cúz duševně chorý, pomatený člověk: diš von bil teda blázen, tag ho pag dali do Bohňic Kladno KL; diš von už bil jednou jako blázen f tom ústavu, tak s ňim ňigdo aňi nechťel ďelat Hřebeč KL; ten ňidz neuďełá, to je ťichej błázen Kunovice VS; był za błozna uznany Malenovice FM; zuřivej blázen Nový Bydžov HK, Zlatá Koruna CK (Plešovice); velkej blázen Velký Bor KT; blézen Chodsko; blázen Krásné ZR, Určice PV; blázén Blanensko; błazyn Ostravsko; błozyn Ostrava OV (Poruba) 2 cúz expr. nerozumný, pošetilý člověk: diť ten náž blázen ňe zbuďil na roráte Držkov JN; poť na tí dvá blázni, ať jeden druhího nezabije Paseky nad Jizerou SM; ti, co študujou na ti faláři, to musej už bejd blázňi Úlibice JC; tadi bich to bil taki dostal, a já blázen leťal až do Jilemňice Jilemnice SM; ti si blázen, že si necháž za ženó choďit Slavkovsko-Bučovicko; tak co držiš, blázne, kart, dž hráš pakátla? Litovelsko; poďivéte se na teho blázna! Věrovany OL; Jan je hotoví błázen Blatnice pod Svatým Antonínkem HO; ty sy błázen, že mu v’eřyš Kelečsko; maju ho za błazna Štítina OP; vyhnali mje, smjali se mi, že sem błazen pošastany, co mu v hłavje přeskočiło Ostravsko; błazen da vjec, ež ma Frýdlant nad Ostravicí FM; dz’ec’i ho majum za błauzna, bo dycky błauzny rob’i Baborów POLSKO; blázen Říčany PY; blázne jeren z bláznem Mrákov DO; blézen Chodsko; blázén Blanensko; ty stary błozne, ryncky a pułdruhe šichty! Metylovice FM; t blázne bláznofské Boskovicko, Litovelsko 3 ◘ směšně oblečená osoba v masopustním průvodu: masopustňí blázňi Benecko SM (Mrklov) 4expr. rybář: ťichej blázen Kladno KL, Manětín PM 5 plt. slez veselé kousky nebo výroky k pobavení, žerty: ona ňerozumi błaznum Štítina OP; jak četka vidželi, že to ňesu błazny, tak se dali do prošeňa Velká Polom OP; robił tag dłuho błazny, eš se nohu podřeł Ostrava OV (Hošťálkovice); co ňerozumiž błaznum Frenštát pod Radhoštěm NJ; dz’ec’i ho majum za błauzna, bo dycky błauzny rob’i Baborów POLSKO 6 bot. podeňka (Tradescantia): blázen Vavřinec KH (Žíšov), Jankovice KM; blázén Blanensko 7 trhavina: hajr víťezí nad nejtvrtčí skálou fajslem, střelním prachem, bláznem Příbram PB 8 zástupné slovo pro označení věci, jejíž jméno neznáme nebo nás nenapadá: podej sem ten blázen Plzeň PM
● chlichtal se jako blázen Náchodsko, dře se jako blázen a ňic s toho nemá Jamné nad Orlicí UO, toto hoří jako blázen Dobrovice MB, roste jag błázen Blatnice pod Svatým Antonínkem HO – nadmíru; mašina šila jako blázen Loužnice JN, lítá jako packej blázen Hořice JC, uťikal jako blázen Náchodsko, jezďí s ťím autem jag błázen, ešče ňekoho přejede Kostelany nad Moravou UH – velmi rychle; chovat se jako blázen Lípa nad Orlicí RK – být vzteklý; bejd do toho celej blázen Lužany PM (Zelené), Sněžné ZR (Krátká) – projevovat velké nadšení, zaujetí, to von je celej blázen do fodbalu Kladno KL, do harmoniki je celí błázen Blatnice pod Svatým Antonínkem HO – je nadšený; je do ňi celé blázen Vanovice BK – velmi zamilovaný; ďelať si z ňekoho blázni Karlovice SM (Svatoňovice), vi si mislíte, že si múžete ďelad blázni, ale já se na vás viseru Úlibice JC, ďelat si blázna z nekoho Boskovicko, ty ogare, aš fčylej buďež ďełaď błazny ze starych liďich, tak ťi tu vydrhnu za ušy Štramberk NJ, rob’ic’ se błozna Ostrava OV (Poruba) – dělat si legraci, helejte ho, šefce, ďelá si ešťe z ouřadu blázni! Blata, dz’eło sy i ze staryh ludz’i błozna Palkovice FM – dělá si legraci, neďełé si ze mje błázni! Jankovice KM – nedělej si legraci, uďełáł si ze mňa błázna Blatnička HO – udělal si legraci, enem błázny sy z náz ďełajou Kelečsko – dělají si legraci, rup se błazny s keho inšeho, ňi ze mje Štítina OP – dělej si legraci, za błazna sy mje vodz’ił Ostrava OV (Hrabová) – dělal sis ze mne legraci; su s teho błázen Blatnička HO – to nechápu; nechci mít sjedomi za blázna Kladsko – něco špatného připustit; přišél tam na blázni Slavkovsko-Bučovicko – zbytečně, nadarmo; přišeł tam na błazny Frenštátsko – naschvál; choďí na błázna Blatnice pod Svatým Antonínkem HO – výstředně, nedbale oblečen; práca na błázna Blatnička HO – nepodařená práce; to je na błázna Blatnice pod Svatým Antonínkem HO, dyď je to na błázna, co tu ďełáš Vsetínsko – je to ostudné; tz zežral z blázna mozek Boskovicko – zhloupl jsi; strujid blázna Blanensko – nerozvážně jednat; na błázni netřeba hnójit, rostú sami Cetechovice KM – hlupáků je vždy dost; blázen má taki nohi na zem Lázně Bělohrad JC
→  blázínek m. (blázínek, blázinek, błazenek) dem. k 2: dumaš, dumaš, ty błazenku? Opavsko; blázínek Křivoklát RA; blázinek Boskovicko
● msiž bt př mšlence, a né se ďivad jag blázinek Litovelsko – přemýšlej a netvař se hloupě
PSJČ; SSJČ; ČJA 2, 206 (masopustní průvod); SPJMS (BLÁZEN)
Ko