SNČJ
dvůr m. (dvúr, dvur, dvuor)
1 cúz nekryté uzavřené prostranství u domu nebo uprostřed statku, usedlosti: já vás vivedu tadidle dvorem Držkov JN; ch prostřed dvoře sme mňeli vús Chroustovice CR (Lhota u Chroustovic); šel přez dvúr na záhumenci Klenčí pod Čerchovem DO; potom přišli krúti ze dvora a začli tám vokolo mňe hudrovat Přeštice PM (Skočice); malá ďefka krmila na dvoře slepjice Doudlebsko; na dvoře sem viďel, že je krásní svjetlo vod mňesíce Sirákov ZR; stáli ve dvoře a dvúr bil zavřítej Žďár nad Sázavou ZR (Stržanov); msel sme vopčas pomuct s popravováňim chlivu a s hklózeňim dvora Suchý BK; ve Třeh Dvoráh má každá kuťe dvur Cholina OL; vrani leťeli nad našim dvorem a upusťili ťe na dvúr Kobylí BV; zameď dvúr, neh je čisto Luhačovicko; chłapci na dvoře nařezali kłátkú a ostateg ďełali v izbje Brumovsko; strýc popadli na dvoře tragač Valašské Meziříčí VS (Krásno nad Bečvou); ja sem je prfšy na dvoře, jag je po škołe Hněvošice OP; koza była puščena, po cełym dvoře sam bopčyňec Studénka NJ; dyž buďe pjekňe, aji by to moheł ve dvoře vješať Frenštátsko; dvuor Branice POLSKO; ▲ zakukala žežulička u nás na dvoře, zaplakala má Andulka moje f komoře Kladno KL (Švermov) – část písně; spivá si skřiváneg nad zoraním polem, šplúchá si potok tam nazatko za dvorem Velký Týnec OL – část říkadla 2 cúz velký statek, hospodářská usedlost: vona taki gdisi Zásada bila jenom dvanác statku a třináctej dvúr, víc toho tu nebilo Zásada JN; pak si na to pozvali tajle ze státňiho statku nebo ze dvora, jak se říkalo, toho majitela, pána Vysoké Mýto UO (Domoradice); jako školák sem choďíval do dvora na panckí, to sme dostávali úlevu Kačice KL; bilo to velkopanctví, velikej dvúr, šafář a hlídačí Kladno KL; řekla mu do vočí, že si ho neveme, i hdibi míl dvúr dvakrát tak velkij Postřekov DO; diď vjeďali, že Marjánka dostane vjenem peňez vídz neš círa ze dvora Paseky PI; potom múžeš jíd za koňáka do bedlejšího panckího dvora Doudlebsko; hodňe liďí ďelalo ve švarcimberskím dvoře jako deputátňíci Blata; f ponďelí, diš stal, tak musel den na robotu, dokať ten dvúr bəl Dobroutov JI; prvňí vobévanó ďeďinó bla ďeďina Beníška za dnešňim pavlofskim dvorem Suchý BK; prvňí tadi bí statek, říkao sa temu starí dvúr Břeclav BV (Ladná); doma zme bili štiré, taťíček súžili ve dvoře Kněždub HO; gde bívali ofčírni teho dvora, bíval posledňí richtář Dvorcú Kobylí BV; bił pánem chałupi a spráfcem dvora Tučapy UH; tadi to pole patřej velehratskému dvoru Kostelany nad Moravou UH; negdo mňéł dvúr, negdo grunt Luhačovicko; odešél sen do Cetechovidz do dvora jezďit s koňma Staré Hutě UH; ve dvoře sy vydŕžali pachołka aj ďífku Podhradí ZL; a tož býł ve dvoře přy koňoch Valašské Meziříčí VS (Juřínka); choďiła na prácu do dvora f Kamency Kelečsko; panščarky robja ve dvoře Ostrava OV (Hošťálkovice); rob’i f tym dvoře, za tak’igo sug’i dvorsk’igo Dolní Lutyně KA; dvur Prostějovsko; vołař f panskym dvoře Studénka NJ; jak je Dvúr, poplužňí dvúr číslo pjet, kerej patřil dřif Navarovu Podkrkonoší 3 sídlo panovníka: že bil právje hrabje Harach u císařskího dvora jako ňákej rátce Paseky nad Jizerou SM; ostal f tem králofskím dvoře až do smrťi Kobylí BV 4 světelný kruh kolem měsíce: diš má mňesičeg dvúr, bude do tři dnu pəršeť Podkrkonoší; dvúr Horní Branná SM 5 ◘ tělesná potřeba a lidské výkaly, stolice: tuž jakoš, stryku Homola, už je dobře? Był šče na velkym dvoře? Štěpánkovice OP; ňemožeče na velky dvur? Slezsko b průjem: špatny dvur Sulislav TC
● drzí čelo lepší neš poplužňí dvúr Hostivice PZ, lepčí je drzí čelo neš poplužňí dvúr Paseky PI – smělost přináší úspěch; hde roste na dvoře tráva, tam ceru nedávij Chodsko
→ dem. dvorek v. t.   dvoreček m. (dvoreček, dvořeček) zejm. čes dem. k 1: mořil na mámňe, aď ho nechá ven. No tak máma na dvorečeg ho nechala Vysoké nad Jizerou SM; a na našom dvorečku máme hrušku Vinařice KL; máme u chalupi jen malej dvořeček, ale nám postačí Římov CB; ráno som fstal f pjed hoďin, zamet som dvoreček Staňkov JH;  ve chlévich a na dvorečk blo klódňe Vanovice BK; dvořeček Plzeňsko, Žichovice KT, ▲ stojí tičička prostřed dvorečka Vydří JH, ďífča laštovička, kúká ze dvorečka, skoro-li zande Kobylí BV, choď na přelazeg a zhoď řetazek, tak se ke mje do dvorečka dostaňeš Frenštátsko – část písně
PSJČ; SSJČ; ČJA 3, 10 (hospodářská usedlost); ČJA 5, s. 99 (Změna ú > ou > ó > ( ú ), změna ó > uo > ů > ou); SPJMS (DVŮR)
Ši