SNČJ
cikán m. (cikán, ckan, cigán, cigáň, cegán, cgán, cegoň, cygán, cygan, cygoň, cygun)
1 cúz příslušník jedné z národností indického původu, rozptýlených po celém světě a zčásti podnes žijících potulným způsobem života: všichňi se ňí smáli, že ji cikáňi straťili ze šejtrochu Vysoké nad Jizerou SM (Sklenařice); na Prachoje bili cikáňi, samí ženckí Úlibice JC; přišli tam cikáňi a cikánka ňim uhálla, co maj slepic Benecko SM; haš purú cikáňí zezhora, já si jim dám pohádat Chodsko; nejčasťejc tudi jezďívali cikáňi Blata; cgán jenom hleďi hkrast Uhřice BK; cigáňí só za ďeďinó, tož honem dveře pozaviréte! Slavkovsko-Bučovicko; matko, v bdete ráda, dš si vaše cera vezme cgána Litovelsko; je o nás, pantáto, cegán Kojetínsko; hráli tam vrbeččí cigáňé Velká nad Veličkou HO; fčíl cigánom pravíja Rómi Luhačovicko; cygoňi i v z’imje chodz’o boskem Palkovice FM; do dz’edz’iny se nakludz’ili jacysy cyguňi Frýdecko-Místecko; my mumy cygunuv ve fchodźe Třinec FM; cygaňi jez’dz’um po sv’ec’e a kradum, jak co dopadnum Baborów POLSKO; ckan Zábřeh SU 2 zejm. mor, slez expr. lhář; podvodník: jo, to máte pjekního cikána, ten ti liďi bulikuje! Jestřabí v Krkonoších SM; tomo já nevjeřim, to je takové cigán velhané Rouchovany TR (Šemíkovice); nevjeř mo, je tu cegán prulhané Čebín BO; t cgáne, dbs radž bl ťicho! Vanovice BK; ti si ale cigáň Velká nad Veličkou HO; snáď bi nevjeřia takovému cigánovi? Mistřice UH; tob’e nev’eřým, aňi co za nehd vleze, ty cygáne jeden Vsetínsko; ten chłob mje ošydžył, je to cygan Studénka NJ; takemu cyganovi ňevjeř Ostrava OV (Hošťálkovice); co tyn teho nacygaňi, cygun jedyn Frýdecko-Místecko; jo ći ňidz ňevjeřim, bo ty strašny cygun Třinec FM; je to cgán cganské, tem já ňidz nevjeřim Přemyslovice PV; ty cygáne cyganskej, dyť to néňi pravda Kelečsko; co cygaňiš, ty cygane cyganofsky Frýdlant nad Ostravicí FM 3 expr. tmavovlasý, popř. snědý muž: vzala si takoviho cikána Lípa nad Orlicí RK; cikán Mrákov DO, Havlíčkův Brod HB 4 expr. nečistě, otrhaně oblečený muž: cikán Poličsko 5 zejm. čes expr. dítě, zprav. zlobivé nebo ušpiněné: cikáňi, dólu ze stromu! Lípa nad Orlicí RK; bóže, co se človjek s tema cikánama nazlobí Třebívlice LT; mušela sem toho cikána nechat samotního doma Kladno KL; já se mušim s ťima cikánama kudličkovat, abich uškudlila nákou tu zlatku, nej se táta vráťí ze sjeta Paseky PI; von ten cikán se náz nejčko modz nazlobí Albrechtice nad Vltavou PI; cegoň Uherskohradišťsko; ▲ poť, cikáne, umeju ťe Nemyslovice MB – posměšek 6 seskupení snopů, panák: žyto uš stójí f cyganoch Kelečsko; f cyganech to obili lepšy schne Černotín PR; cygáňi Valašskomeziříčsko; cygan Opavsko 7 druh látky na zástěry: cigán Vnorovy HO 8 druh tance: tancuje se cygan, hulan, zahradňik Kravaře OP; cygan Štítina OP 9 odrůda jablek: cigáňi Topolná UH 10 druh hlízy lilku bramboru tmavočervené nebo modravé barvy: cgán Vanovice BK; cigán Morava 11 plt. květenství orobince: cigáňi Hodonínsko 12 druh houby a bot. hřib nachovýtrusý (Porphyrellus porphyrosporus): cygan Opavsko b bot. kozák (Leccinum): cikán Sušice KT 13 postava v masopustním průvodu, maškara: to jel transport, cikáňi a fšechna banda po sjeťe Úlibice JC; cikán Sedlčany PB
● je černej jako cikán Svojek SM, je tmavej jako nákej cikán Dolní Třebonín CK – má snědou pleť; je černej jako cikán Vysoké Mýto UO, je jako cikán Plzeň PM – má černé vlasy; je zarostení jak cigán Mistřice UH – neoholený, vousatý; zhlídá jak cigán do baňe Věteřov HO – velmi se mračí; nadává jak cigán Táborsko – velmi nadává; t seš jak cgán Uhřice BK – nevychovaný; prosí jak cigán Lipov HO, ptá sa jak cigán Blatnička HO – neodbytně; znášajú sa jak cigáné Blatnice pod Svatým Antonínkem HO – hádají se; je msťivej jako cikán Lípa nad Orlicí RK – velmi mstivý; je na fšecko jak cigán na ocel Morava – chtivý; krade jak cigán Věteřov HO – velmi krade; je chitrí jak cigán Blatnička HO – vychytralý; je velhané jak cigán Rouchovany TR (Šemíkovice) – velmi prolhaný; práší se ťi vud hobe jaku cegánuvi Blanensko, lže jak cigán Blatnice pod Svatým Antonínkem HO – velmi lže; búchá sa do prsú, jag diš cigán prodává chromého koňa Blatnička HO – silně se bije do prsou; duší sa jak starí cigán Slovácko – křivě přísahá; ide jak cigán Uherskohradišťsko – stále se ohlíží; je nadrané jak cigán Věteřov HO – velmi opilý; seš línej jako toulavej cikán Čáslav KH – velmi líný; utek vot cikánu Lípa nad Orlicí RK, je jak s cigána Blatnička HO – o zlobivém dítěti; g’ipk’i jako cygun Jablunkov FM – velmi rychlý; leťí jak cigán do hospodi Věteřov HO, višlapuje si jak cigán Blatnička HO, nohi mu idú jak cigánovi Suchov HO – jde rychle, čile; seďí na tom valachu jako cikán na koze Kněžmost MB – nešikovně; rozumí temu jak cygán płuhu Valašsko – vůbec tomu nerozumí; majú v izbje jag u cigánú Lipov HO – neuklizeno, špinavo; báňí jako cikán za pařezem Nemyslovice MB – hodně kouří; gdo cygaňi, tyn i kradže Jablunkov FM; napřut pun a potym cygun Jablunkov FM; chvolia cygunka robote a cygun krot Jablunkov FM; tak se cygáňi nebijou Kelečsko, tak še cyguňi ňeb’ijum Jablunkov FM – tak to nejde; zrubu ťa jag dráp cygána Vsetín VS – velmi tě zbiji, ztluču
→  cigánisko n. (cigáňisko) 1 augm. k cikán 1: cigáňisko Blatnička HO 2 augm. k cikán 2: cigáňisko Blatnička HO
→ přechýl. cikánka v. t.
PSJČ; SSJČ; ČJA 1, 77 (lhář); ČJA 5, 217 a (cikán); SPJČ (CIKÁN); SPJMS (CIGÁN/CIKÁN)
Šm